$BlogRSDURL$>
Free counter
Monday, March 01, 2004
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z A Alwa kudukarathu- To cheat Aatha - Mother Abase - Loot / steal Alppam - Silly/Cheap Anna - The Elder brother Anni - Elder brother's figure Appeetu - Unsuccesful Asathal - Impressive adangkokka makka - Oh My God! B Bejaru - annoying Bulb vangarathu - To get embarassed Bajari - In strict terms lady in high street offering body rental service. Also used for gals with simial eloquence C Cutting - Small Peg Chevaru Mutti - similar to Sulpeta. Alcohol with a distinct quality of urge to bang in the walls after getting drunk. Not usually available in the open market D Damaram - deaf Dubakoor - cracked Dubukku - Clever fool (its me me me ) Deal-la vidurathu - not keeping up to one's responsibility and letting something fail Dabaikarathu - The act of escaping silently Danks baa - Very friendly way of thanking G Gaja - Matter/Porn Gujili - Jigidi/Figure/Chick J Jiggidi - figure/ chick K Kadalai - Casual chatting Usually between two members of opposite sex kiLambu, kaaththu varattum - a decent way of saying that your words are not making any sense and you better shut up and get lost Kalasarathu - To ridicule someone Kalasitta po - Wow...its great Karuthu Kandhasamy - Person on full time duty on Preaching others for the sake of it keesuduvane keesu - To get left and right Kuruttu Kabothi - blind M Machan /Macchi /Maamu - casual way of addressing a friend Major Sundar - One who lives in the style of 5 generations back Mama - long arm of the law - which reaches into your pocket for 50 rs now and then Maanga - Fool Maal - Money/Buck Mary- A gal who often displays her English linguistic skills Meter - Multiple meanings Money collection not by lawful means sometime used for drunk also P Pannadai - lunacy indefined Periya Paruppu - Big brother Peter - A guy who often displays his English linguistic skills piskothu - very simple (when it refers to an activity) piskOthu - a silly person (when it refers to an individual) Pongal - Kadalai Poyappu - Daily life/survival Punnaku - Useless Q Quarter Govindan - Person with permanent symptoms of Salpetta and Chevaru Mutti R Ravadi - Troublesome S Sister - Often used to address figures where attempt was unsuccessful Single tea-kku singi adiththal - survival has become very difficult Salpeta - Special brand of alchol not usually available in the open market T Thena vettu - Bold/ Arrogant Thala - The Head (boss, one and only leader etc.) Thoda - sarcastic exclamation (usually doubting) Ticket Vangarathu - To attain eternity at Kannama pettai U usaar paNrathu - to get something for oneself using devious methods Ushaar Maakans- Careful Fools V Vennai - Useless guy Vetti Officer - Likes of us i.e. people who are not employed for any useful work